91網站在線觀看視頻_欧美最猛性开放2Ovideos_av在线免费国产_精品久久久亚洲一区_日韩国产变态无码大秀精品_视频爽爽免费二区_亚洲第一级av无码毛片_亚洲日本高清综合_国产三级网站免费看_特黄特色一级特色大片app

當(dāng)前位置:看商機(jī) > 行業(yè)資訊 > 市場 > 國際傳播如何講好中國故事

國際傳播如何講好中國故事

發(fā)布時間:2020-08-27 16:51:33 點擊次數(shù):97

摘要:在國際傳播中講好中國故事,要尊重國際傳播的規(guī)律,體現(xiàn)時代性。③程曼麗:《講好中國故事的角度與著力點》, 《新聞戰(zhàn)線》2015年第1期。

關(guān)鍵詞:中國故事;傳播;受眾;宗教;故事

  摘要:在國際傳播中講好中國故事,要尊重國際傳播的規(guī)律,體現(xiàn)時代性;要尊重不同文化和宗教的習(xí)俗要求。同時,在文本上要重視對人物背景、歷史傳統(tǒng)的“講”,減少口號和論點的“述”。

  關(guān)鍵詞:國際傳播 中國故事 內(nèi)容與形式

  “如何講好中國故事”是對外傳播的媒體目前需要解答的命題。在傳播學(xué)范疇下,中國故事是站在中國立場從新聞傳播規(guī)律的角度講述凝聚有中國人共同經(jīng)驗和情感的故事,其目的是使國外受眾從中解讀出中國的特性、命運(yùn)和希望。

  中國故事國際傳播的主要表征

  國際傳播分為廣義和狹義,廣義指的是通過政府、組織、個人進(jìn)行的跨越國界的信息傳遞過程;狹義指的是超越各國國界的傳播,即在各民族、各國家之間進(jìn)行的信息傳播,排除了個人之間的交流或非大眾的交流。①本文基于研究需要而取狹義。從傳播效果上看,目前我國國際新聞傳播在講故事層面上存在如下問題:

  宣傳意味濃厚,不接地氣。1997年,我國相關(guān)部門發(fā)出通知,要求把英文宣傳一詞“propaganda”改為“publicity”。這標(biāo)志著我國對外傳播思想已經(jīng)由單向宣傳轉(zhuǎn)變?yōu)殡p向的公共傳播理念。然而遺憾的是,在我國對外傳播中,宣傳思維依然濃厚,突出表現(xiàn)在主題過度聚焦在重大議題、嚴(yán)肅性議題如政治新聞,缺乏對普通人日常生活的關(guān)照,造成“不食人間煙火”效應(yīng),國際新聞無法落地,無法與國外公眾形成共鳴。另外,在具體的文本中,無論是廣播電視還是紙質(zhì)媒體,口號和論點等“述”的部分過多,而對人物的背景、歷史的傳統(tǒng)等“講”的部分過少,從而造成頭重腳輕,說教意味濃厚。比如對外講述“中國夢”,很多媒體一味解釋“中國夢”的定義、政治含義和經(jīng)濟(jì)意義,很少用鮮活的案例、歷史縱深角度對中國夢進(jìn)行闡釋。提供給外國受眾的新聞都是壓縮餅干式故事或類似維生素C片的干巴巴故事,而不是一個充滿活力的蘋果。

  形象陳舊,缺乏現(xiàn)代氣息。形象是受眾頭腦中對現(xiàn)實生活留存的記憶集合。影響形象形成的途徑主要有兩個:親身體驗和媒介傳播,對于國外公眾而言,盡管交通便利,但是來我國體驗的依然是少數(shù),大多數(shù)人是通過媒體來獲知中國故事。但是,從近些年的效果研究中可以看出,關(guān)于中國的形象,國外公眾頭腦中依然停留在“落后者”形象層面,甚至還出現(xiàn)一幅“面黃肌瘦吃不飽飯”的形象。比如在臺灣某個電視節(jié)目上,一位嘉賓竟然說大陸普通人吃不起茶葉蛋,還有其他國家的人說中國女孩買不起包包之類的言語。雖然存在炒作成份,但是,這也說明,中國人落后者形象一直有存在的土壤。2013年,習(xí)近平總書記在坦桑尼亞進(jìn)行國事訪問時曾提到像《媳婦的美好時代》這樣充滿現(xiàn)代氣息的文化產(chǎn)品應(yīng)該多推薦。這也說明,我國領(lǐng)導(dǎo)層也已經(jīng)認(rèn)識到,在講述中國故事的過程中,需要摒棄那種描述中國落后的作品,尤其是為了獲得國際大獎而刻意選擇邊緣人群的作品。

  價值扭曲,缺乏現(xiàn)代觀念。價值觀是人認(rèn)定事物、辯定是非的一種思維或取向。在對外傳播的過程中,價值觀是影響受眾傳播效果的關(guān)鍵。一部《甄嬛傳》在國內(nèi)引起人們對宮廷黑暗的反思。但是,改編成英語劇在美國播出后,如果還一味強(qiáng)調(diào)宮廷內(nèi)斗就容易在美國人心中形成中國女人習(xí)慣鉤心斗角的負(fù)面形象,同時劇中“三綱五?!钡牡燃売^也與美國主流價值觀不相符合。雖然我國早已經(jīng)進(jìn)入到現(xiàn)代化,但是,人們依然受幾千年流傳的封建思想影響。這種價值觀與現(xiàn)代社會的科學(xué)與民主不相符,從而造成“自說自話”效應(yīng)。雖然,一些講述中國故事的作品中難免會出現(xiàn)這樣的內(nèi)容,但是,如果把這些落后的、非主流的價值觀當(dāng)成中國故事的主導(dǎo)認(rèn)識論,就會給國外受眾產(chǎn)生扭曲的中國人印象。

  形式落后,缺乏互聯(lián)網(wǎng)思維。最近幾年,為了做大、做強(qiáng)對外傳播,媒體進(jìn)行了基礎(chǔ)設(shè)施和技術(shù)手段的更新??梢哉f,在硬件設(shè)施上,一些媒體已經(jīng)進(jìn)入先進(jìn)行列,但是,在國際新聞的內(nèi)容建設(shè)方面,卻出現(xiàn)了軟硬不匹配現(xiàn)象,多數(shù)內(nèi)容的傳播是“新瓶裝舊酒”,主要原因就是缺乏互聯(lián)網(wǎng)思維。比如在文風(fēng)方面,對外傳播的目標(biāo)受眾早已經(jīng)適應(yīng)了互聯(lián)網(wǎng)讀寫模式,而我國的對外傳播內(nèi)容依然堅守傳統(tǒng)媒體的編輯方式,由此造成傳播編碼方式的陳舊或保守與國外受眾的新思維新邏輯之間存在矛盾。極端的甚至出現(xiàn)了紙媒在國外發(fā)行堅持黑白版面的現(xiàn)象,這種編輯方式與彩版印刷的國際潮流形成了鮮明對比,既不利于市場的開拓,也給國外受眾形成刻板保守的印象。