《天演論》出版前進化思想在中國的傳播
發(fā)布時間:2020-08-11 16:27:09 點擊次數(shù):316
摘要:本文旨在以原始文獻考證法厘清1897年《天演論》出版前進化思想在中國的早期傳播過程,以期探究在西方科學(xué)理論的本土化傳播過程中傳播媒介扮演的重要意義。
關(guān)鍵詞:傳播;出版;天演論;中國;地學(xué)
摘 要:本文旨在以原始文獻考證法厘清1897年《天演論》出版前進化思想在中國的早期傳播過程,以期探究在西方科學(xué)理論的本土化傳播過程中傳播媒介扮演的重要意義。文獻考證發(fā)現(xiàn)1897年前西方傳教士、中國科學(xué)家或與傳教士合作,或獨立紛紛著書立說,積極通過各種媒介傳播這一進化思想,其中代表性著作有《談天》《地學(xué)淺釋》《西學(xué)考略》等。期刊、圖書、報紙作為不同的媒介在進化思想中國暴發(fā)式的傳播中分別起到重要的推進作用,中西方傳教士則在進化思想傳入中國的早期歷程中扮演了重要的傳播者的角色。
關(guān)鍵詞:生物進化論;科學(xué)期刊史;科學(xué)傳播史
1897年,嚴(yán)復(fù)翻譯出版《天演論》,其所宣揚的“物競天擇、適者生存”激發(fā)了國人自強保種的愛國熱情,《國聞匯編》對此進行了詳盡闡述與分析[1]。筆者通過文獻分析考證[2-5],早在《天演論》出版前,西方傳教士、中國科學(xué)家或與傳教士合作、或留洋歐美、游學(xué)東瀛,經(jīng)由歐美或日本紛紛通過期刊、圖書、報紙等各種媒介傳播這一進化思想。國內(nèi)學(xué)者對在此著作出版之前,傳播進化思想的各種媒介研究甚少,甚至忽略了曾經(jīng)作為西學(xué)東漸主角的傳教士的傳播者作用。本文采用文獻考證法梳理《天演論》出版前進化思想在中國的傳播進程,以此探究傳播媒介在重大理論的傳播過程中扮演的角色。
一、《談天》——西方進化思想傳入中國之起點
《談天》,翻譯自《天文學(xué)綱要》(如圖1所示),咸豐元年(1851年)出版,作者是英國著名天文學(xué)家約翰·赫歇爾(John Herschel,1792~1871),該書的中文翻譯者是李善蘭(1811~882)和英國傳教士偉烈亞力(Alexander Wylie,1815~1887)。書中詳盡介紹了天體演化與自然界進化的思想,天體演化的內(nèi)容屬于進化思想范疇,據(jù)考證,該書是我國翻譯出版的第一部近代天文學(xué)著作,這部著作的出版也是中國人宇宙觀發(fā)生轉(zhuǎn)變的標(biāo)志,因此,1859年可以看作是西方進化思想傳入中國的起點[6]。最先將進化思想納入自身思想框架體系的是康有為(1858~1927),康有為自稱“不是讀嚴(yán)復(fù)先生的論著,而是研讀《談天》《地學(xué)淺釋》《格致匯編》等科學(xué)讀物”。
二、《地學(xué)淺釋》——進化思想系統(tǒng)形成之作
《地學(xué)淺釋》,江南制造局刊本,同治十二年(1873)出版(如圖2所示),美國瑪高溫口譯,華蘅芳筆述,翻譯自雷俠兒(Charles Lyell,今譯賴爾,1797~1875)的著作——《地質(zhì)學(xué)綱要》Elements of Geology。該書首次向國人傳播了賴爾的地質(zhì)進化均變說。此時的進化思想正如一股洪流在中國開始傳播,它雖然緩慢,但卻堅定。